Sensenos laikos dzīvoja kāds šaha spēles meistars vārdā Ji Cju. Viņš bija pazīstams kā sava laika diženākais šahists. Reiz viņš pieņēma sev divus mācekļus un katru dienu apmācīja tos šaha spēlē.
Ilustrācija: Džeina Ku/Epoch Times |
Kādu dienu viņš mācīja tiem dažus svarīgus šaha spēles paņēmienus. Pirmais māceklis klausījās ļoti uzmanīgi un bija pilnībā nodevies šaha spēlei. Otrs māceklis ārēji it kā klausījās, taču viņa domas klejoja kaut kur citur.
Otrs māceklis paskatījās ārā pa logu un ieraudzīja ezerā gulbi. Māceklis iedomājās, ka viņam rokās ir loks un bultas, ka viņš nošauj gulbi un pagatavo no tā sev gardas vakariņas.
Tad viņš saprata, ka tās bija tikai viņa fantāzijas, un ka viņš joprojām atrodas mācību klasē. Viņš kļuva bēdīgs par to, ka viņam joprojām ir jāatrodas klasē. Kādu laiku māceklis klausījās, ko runāja skolotājs, līdz ieraudzīja aiz loga vēl vienu gulbi. Viņam prātā atkal ienāca doma par to, kā nogalināt gulbi un pagatavot to vakariņās.
Lai gan viņš apmeklēja tās pašas mācību stundas, kuras apmeklēja pirmais māceklis, viņš nespēja sakoncentrēties uz to, ko mācīja Cju, un ļāva savām domām klejot. Kad mācību stunda beidzās, viņš joprojām bija iegrimis savās fantāzijās.
Meistars Cju ievēroja, ka viņa otrs māceklis ir izklaidīgs. Pēc mācību stundas viņš lūdza abus skolniekus uzspēlēt šaha partiju.
Pirmais māceklis, kurš izmantoja paņēmienus, kurus bija iemācījies no meistara, spēlēja ļoti labi, bet otrs māceklis tikai centās aizsargāties, līdz galu galā zaudēja partiju.
Meistars Cju teica viņam: „Ja cilvēks nespēj koncentrēties un nodoties darāmajam ar visu savu sirdi, viņš nekad nekļūs par meistaru.”
Iepriekšminētais stāsts balstās uz grāmatas „Menciusa Gaodzi”¹ fragmentu. Vēlāk šis izteiciens 專心致志 (zhuān xīn zhì zhì), kas nozīmē „ielikt visu savu sirdi”, kļuva par idiomu.
Piezīme:
1. Menciuss ( 372. - 289. g.p.m.ē.), kurš tika saukts arī par Mendzi, bija ievērojams filosofs Ķīnas vēsturē. Viņš ir ievērojamākais konfūcisma sekotājs. Viņa filosofija galvenokārt balstījās uz izpratni par cilvēka iedzimto labestību.
Raksts angļu valodā: http://tr.clearharmony.net/articles/a113984-Cin-Deyimleri-ve-Hikayeleri-Tek-Yurekle-Kendini-Adamak.html
* * *
Jūs tiekat laipni aicināti izdrukāt un izmantot visus Clearharmony mājas lapā publicētos rakstus un to saturu, tomēr lūdzam atsaukties uz pirmavotu.