Candzje tika nosūtīts uz Ķīnu no Debesīm ar uzdevumu izveidot ķīniešu rakstību, viņš piedzima ar četrām acīm. Šis Candzje portrets ir 18. gadsimta zīmējums, kas glabājas Francijas Nacionālajā bibliotēkā (Epoch Times). |
Ķīniešu hieroglifs 習 (sji) nozīmē „mācīties” vai „vingrināties”. Senajos uzrakstos uz kauliem un bruņurupuču bruņām (Ddzjaguveņ), kas ir senākie ķīniešu rakstības paraugi, tas tika atveidots šādi:
Augšpusē redzamas divas spalvas, kas simbolizē lidojoša putna divus spārnus. Apakšējā daļā attēlota saule, kas nozīmē: putns mācās lidot debesīs.
Vanaga mazulis vēl nav nekāds izcilais lidotājs, tādēļ, pirms kļūt par putnu, kas lido augstu debesīs, viņam jāturpina vingrināties un nostiprināt spārnus.
Kad ķīniešu rakstības pamatlicējs Candzji radīja šo hieroglifu, viņš nodeva mums savu vēstījumu: lai kaut ko iemācītos, mums jāturpina vingrināties, līdz apgūstam to pilnībā un sasniedzam izcilus rezultātus.
Hieroglifa 習 augšējā daļa ir neatkarīgs hieroglifs 羽, kas nozīmē „spalva”. Apakšējā daļa ir cits neatkarīgs hieroglifs 白, kas nozīmē „balts” un „gaišs”, un tas simbolizē starojošu sauli.
Tādējādi, hieroglifs 習 sniedz mums spilgtu spārnus izpletuša putna tēlu, kas lido saules gaismas pielietās debesīs.
Ķīnas līdera Sji Dzjiņpina uzvārds ir „Sji”. Tomēr, hieroglifa vienkāršotās rakstības versijā 习 (sji), kas šobrīd tiek izmantota kontinentālajā Ķīnā, vairs ir palikusi tikai viena spalva.
Lai gan Sji un viņa tēvs — abi bija tradicionālās ķīniešu kultūras atbalstītāji, tomēr arī viņiem neizdevās saglabāt neskartu savu senču mantojumu.
Avots: Chinese Character 'Xi' for Learning: a Little Bird Practicing Flying
* * *
Jūs tiekat laipni aicināti izdrukāt un izmantot visus Clearharmony mājas lapā publicētos rakstus un to saturu, tomēr lūdzam atsaukties uz pirmavotu.