Ķīniešu idioma: trīsreiz pavēlēt un piecreiz paskaidrot (三令五申)

Ķīniešu idioma 三令五申 (sān lìng wǔ shēn) burtiski nozīmē trīsreiz pavēlēt un piecreiz paskaidrot. Bieži vien tā tiek tulkota kā „atkārtoti aizliegumi”. Tā tiek izmatota, aprakstot atkārtotus rīkojumus vai paskaidrojumus.

Pavasaru un Rudeņu periodā (770. g.p.m.ē. – 476. g.p.m.ē.) slavenais stratēģis Suņ Dzi¹ ieradās pie Vu valsts valdnieka, lai iepazīstinātu to ar savu traktātu „Kara māksla”. Viņš piedāvāja palīdzēt apmācīt Vu armiju, lai padarīt valsti vēl varenāku.

Lai pārliecinātos, kā darbojas Suņ stratēģija, valdnieks vispirms lūdza Suņ Dzi izmēģināt to pie viņa 108 galma dāmām. Valdnieks sasauca tās kopā un lika viņām izpildīt Suņ Dzi komandas.

Suņ Dzi sadalīja sievietes divās komandas, un par to komandieriem iecēla divas valdnieka mīļākās konkubīnes. Visām sievietēm iedeva ieroci un nostādīja vienā rindā.

Suņ Dzi mācīja sievietēm atpazīt bundzinieku dotās komandas, un sīki izskaidroja viņām, kā maršēt četros virzienos. Viņš atkal un atkal atkārtoja, ka viņām vienmēr ir jāklausa pavēles un paskaidroja, kāpēc tas ir nepieciešams.

Suņ Dzi atkal un atkal skaidro galma dāmām bungu sitienu nozīmi, līdz tās ir pilnībā visu sapratušas. (Ilustrācija: Flora Čun/Epoch Times)

Kad Suņ Dzi jautāja sievietēm, vai tās ir sapratušas kā soļot uz priekšu, atpakaļ, pa kreisi un pa labi, viņas teica, ka visu ir skaidri sapratušas.

Suņ Dzi uzsāka apmācību. Bundzinieks sitot bungas, deva signālu, lai viņas soļo pa labi. Viņam par lielu vilšanos, dāmas nedarīja to, ko viņš lika, viņas tikai smējās un jokoja.

Suņ Dzi tām neko nepārmeta, tikai teica: „Tā ir ģenerāļa vaina, ja viņš nespēj saprotami paskaidrot”. Pēc tam viņš, atkal vairākkārt atkārtoja, ko nozīmē dažāda veida bungu sitieni.

Pēc tam viņš atkal sita bungas un deva rīkojumu maršēt pa kreisi. Tā vietā, lai izpildītu komandu, visas dāmas, ieskaitot komandierus, sāka ķiķināt.

Šoreiz Suņ Dzi teica ļoti stingri: „Ja rīkojums ir bijis skaidrs, taču netiek izpildīts, tad tā ir tikai komandieru vaina!” un pavēlēja abus komandierus sodīt ar nāvi.

Valdnieks, kurš vēroja šo apmācību, bija satriekts un lūdza apžēlot viņa konkubīnes. Taču Suņ Dzi teica valdniekam, ka kaujas laukā kareivji nedrīkst nedzirdēt vai nepakļauties ģenerāļa pavēlēm.

Pēc tam, kad abas konkubīnes tika sodītas ar nāvi, Suņ Dzi nozīmēja divus jaunus komandierus un turpināja apmācību. Ikviena sāka ļoti nopietni un atbilstoši izpildīt komandas.

Vēlāk Suņ Dzi apmācītā Vu valsts armija kļuva arvien spēcīgāka un spēcīgāka.

Idioma „trīsreiz pavēlēt un piecreiz paskaidrot” vai arī „atkārtoti aizliegumi”, ir cēlusies no šī stāsta, kurš atrodams arī Suņ Dzi un Vu Cji biogrāfijās „Vēstures pierakstos”².

Piezīmes:

1. Suņ Dzi (孙子) dzīvoja no 544. g.p.m.ē. – 496. g.p.m.ē. Viņš atstāja ievērojamu iespaidu uz Ķīnas kultūru gan kā leģendāra vēsturiska persona, gan arī kā ievērojamas grāmatas par militāro stratēģiju „Kara māksla” autors.

2. „Vēstures pieraksti” aptver vairāk nekā 2000 gadus Ķīnas vēsturē (no 2600. g.p.m.ē. līdz 87. g.p.m.ē.). To autors ir ievērojamais ķīniešu vēsturnieks Sima Cjaņs. Ar šo darbu viņš ir licis pamatu ķīniešu vēstures bibliogrāfijai.

Jūs tiekat laipni aicināti izdrukāt un izmantot visus Clearharmony mājas lapā publicētos rakstus un to saturu, tomēr lūdzam atsaukties uz pirmavotu.