Kāpēc mēs sakām: "Faluņ Dafa hao?"

Esmu Faluņ Dafa praktizētāja. Mans vīrs nepraktizē. Nesen viņš man jautāja: "Kāpēc jūs, praktizētāji, sakāt – Faluņ Dafa hao! (Faluņ Dafa ir labs)?”

Es nesapratu, ko viņš ar to domāja, un vīrs paskaidroja: "Es domāju, ka vārds "labs" nozīmē, ka kaut kas ir labs, bet tas ir tikai vienkārši labs, tas nav pats labākais."

"Nu," es atbildēju, " ķīniešu valodā viņi saka: "Faluņ Dafa hao", kas tulkojumā nozīmē – Faluņ Dafa ir labs.''
"Labi, bet kāpēc tu saki, ka tas ir vienkārši labs?"

"Hm... tas vienkārši tika tulkots no pirmavota. Hao nozīmē labs. Faluņ Dafa hao. Faluņ Dafa ir labs."

Taču viņa teiktais lika man aizdomāties un pamudināja uzrakstīt šo rakstu.

Sākumā nedaudz vēstures:

Deviņdesmitajos gados Faluņ Dafa Ķīnā bija ļoti populārs. Tā bija parasta aina visā valstī, ka katru rītu simtiem praktizētāju kopā izpilda vingrojumus parkos. Tiek uzskatīts, ka praktizētāju bija vairāk nekā 100 miljoni, taču, tā kā Faluņ Dafa nav dalības vai organizatoriskas struktūras, šis skaitlis var būt arī lielāks. Prakse tika izplatīta galvenokārt no cilvēka uz cilvēku, izdotās grāmatas bija vislētākās no šāda veida grāmatām, un maksa par Li Hundži kunga (Faluņ Dafa dibinātāja) lekciju apmeklēšanu bija viszemākā valstī. Fakts, ka mācība sakņojas tūkstošiem gadu senajā Ķīnas vēsturē, rada atbalsi ķīniešu sirdīs – to pašu cilvēku sirdīs, kuru bagātīgās garīgās tradīcijas gandrīz tika izskaustas gadu desmitiem ilgajās komunistiskā režīma asiņainajās kampaņās.

1999. gada jūlijā aizsāktās vajāšanas izvērtās negaidītā un smagā pārbaudījumā. Visā Ķīnā milicija masveidā arestēja praktizētājus, un kā noziedzniekus iemeta cietumos. Viņu noziegums? Viņi uzdrošinājās ticēt, ka visu kontrolē augstākie spēki, ka Visuma pamatprincips ''Īstenība Labestība Pacietība'' ir cilvēka patiesais ceļvedis. "Kur te ir noziegums? " jūs varat jautāt. Un kā lai valsts kontrolē šādu cilvēku? Marksisma ideoloģija sludina, ka Dieva nav, bet Faluņ Dafa saka pilnīgi pretējo. Un miljoniem cilvēku tam piekrīt! Valsts reakcija bija nežēlīga.

Esmu pārliecināta, tā vai citādi, tieši vai netieši, jūs kaut ko esat dzirdējuši par Faluņ Dafa vajāšanu Ķīnā. Iespējams, esat dzirdējuši par vajāšanu vai par pašu praksi no praktizētājiem, kuri brīvprātīgi organizē informatīvas aktivitātes jūsu pilsētā, vai redzējuši kādu dokumentālo filmu par šo tēmu. Varbūt jūs pat esat redzējuši plašsaziņas līdzekļu ziņojumus, dažos no kuriem, diemžēl, vārds vārdā atkārtota ĶKP naidpilnā un melīgā propaganda attiecībā uz Faluņ Dafa. Ja jūs nekad neesat dzirdējis par to, tad faluninfo.net ir laba vieta, kur sākt meklēt informāciju.

Ķīnas komunistiskā režīma dusmas, kas vērstas uz Faluņ Dafa praktizētājiem, ir šausminošas, par to ir stāstījuši daudzi vajāšanā izdzīvojušie. "Neatkarīgais tribunāls par orgānu piespiedu izņemšanu pārliecības dēļ ieslodzītajiem Ķīnā" 2019. gadā pabeidza neatkarīgu izmeklēšanu, un apstiprināja, ka Ķīnā patiešām notiek orgānu izņemšana, un Faluņ Dafa praktizētāji ir galvenie upuri. Tomēr praktizētāji neatlaidīgi aizstāv savu pārliecību. Viņi joprojām saka: "Faluņ Dafa hao!”

Ķīnā, kur cilvēki vajāšanu dēļ ir zaudējuši darbu, mājas, ģimenes locekļus un, neskatoties uz to visu, joprojām saka: "Faluņ Dafa ir labs!" – tā ir drosmīga rīcība, tas ir apgalvojums, kas balstās spēcīgā pārliecībā, ka ar ''Īstenību Labestību Pacietību'' ir jādzīvo, jāelpo un tā jāaizsargā neatkarīgi no tā, vai jūsu valdība tam piekrīt vai nē. Ja šādos pastāvīgas apspiešanas apstākļos gan praktizētāji, gan nepraktizētāji pateiks: "Nē, Faluņ Dafa nav slikts, tas ir LABS!" vai tā nav drosmes izpausme? Vēl svarīgāk, tas ir šo cilvēku iekšējās pasaules spogulis – Dafa principi rezonē ar viņu būtības kodolu, un viņi skaļi izsaka: "Faluņ Dafa ir labs!”

Tātad, kāpēc mēs tulkojam "Faluņ Dafa hao" kā "Faluņ Dafa ir labs"?

Es to pajautāju savam ķīniešu draugam, un viņš laipni paskaidroja, ka vārdam ''hao'' ir daudzas nozīmes, tāpat, kā lielākajai daļai ķīnzīmju. Vārdu ''hao'' var tulkot kā "labs", "lielisks", "dižens" un "brīnišķīgs", atkarībā no konteksta.

Kad ķīniešu praktizētāji, atrazdamies vajāšanas apstākļos Ķīnā, izdomāja frāzi "Faluņ Dafa hao", vārdam ''hao'' piemītošās nozīmes, īpaši terora vidē, viņiem bija pašsaprotamas. Kad vajāšanu sākumā ķīniešu praktizētāji palīdzēja pārtulkot šo frāzi angļu valodā, viņi izvēlējās vārdu "labs". Tādējādi "Faluņ Dafa hao" tika tulkots kā "Faluņ Dafa ir labs" (latviešu valodā mēs bieži izmantojam frāzi "Faluņ Dafa ir brīnišķīgs").

Man, kā rietumniecei un praktizētājai, šķiet, ka tulkojot šo frāzi kā "Faluņ Dafa ir labs", mēs neizsakām pilnībā visu tās nozīmi. Jāatzīst, ka tāda ir šī tulkojuma specifika. Nav viegli uztvert vārda nianses oriģinālvalodā un panākt perfektu atbilstību, it īpaši, ja šim terminam ir piesaistīts tik daudz kontekstuālu zināšanu. Es teicu savam vīram: "Protams, mēs domājam, ka tas ir labākais! Mēs no visas sirds gribam teikt, ka Faluņ Dafa ir dižens! Mēs vēlamies teikt, ka Faluņ Dafa ir lielisks!''

Viņš smaidot atbildēja: ''Jā, jā, es sapratu. ''Faluņ Dafa hao!'' Tu zini, ka es to saku ikreiz, kad redzu praktizētājus." Toreiz es uzsmaidīju viņam un arī tagad smaidu, domājot par to.

Neatkarīgi no tā, vai mēs sakām "hao'', "labs", "dižens" vai "brīnišķīgs", mūsu doma, vibrācija, nolūks ir apstiprināt Faluņ Dafa. Prakses pamatprincipi, kas ķīniešu valodā tiek izteikti kā ''Džeņ Šaņ Žeņ'', arī ietver sevī dažādas nozīmes, un nevar tikt tulkoti vārds vārdā. Skaidrojošā vārdnīca grāmatas ''Džuaņ Faluņ'' beigās piedāvā šādu skaidrojumu: vārdu ''Džeņ'' tulko kā īstenība, patiesums, taisnīgums, godīgums; ''Šaņ'' kā labestība,labsirdība, žēlsirdība līdzjūtība; un ''Žeņ'' kā pacietība, iecietība, savaldīšanās, izturība.

Faluņ Dafa princips 'Īstenība Labestība Pacietība '' pārsniedz valstu, rasu, kultūru un vecumu robežas. Mēs sakām: "Faluņ Dafa ir labs! Īstenība, Labestība, Pacietība – tas ir labi!'' jo vēlamies apstiprināt šīs īpašības no mūsu būtības dziļumiem, kamēr virspusējais tulkojums nav tik aktuāls.

Kāpēc cilvēki, pat tie, kuri nepraktizē, sakot šos vārdus, ir piedzīvojuši brīnumainu izveseļošanos? Šis noslēpums vēl ir jāatklāj! Daži tos sauc par "maģiskiem vārdiem". Tagad, vairāk nekā jebkad, mēs visi varētu izmantot mazliet maģijas savā dzīvē. Pasaulei ir vajadzīga ''Īstenība Labestība Pacietība.'' '' Faluņ Dafa hao! Džeņ Šaņ Žeņ hao!''

Avots: https://en.minghui.org/html/articles/2021/2/27/191145.html

Jūs tiekat laipni aicināti izdrukāt un izmantot visus Clearharmony mājas lapā publicētos rakstus un to saturu, tomēr lūdzam atsaukties uz pirmavotu.