Norvēģija, Oslo: Drāmas skolotājs: „Tā aiznes jūs uz citu dimensiju, uz dievišķo pasauli.”

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Sestdien, 14. martā, „Divine Performing Arts” (DPA) 2009. gada Pasaules turneja apbūra skatītājus ar savu pirmo izrādi Norvēģijā.

Neskatoties uz faktu, ka šajā gada laikā daudzi norvēģi dodas uz kalniem slēpot, daudzi atnāca noskatīties DPA izrādi, kas notika pazīstamajā Oslo pilsētas koncertzālē „Koncerthus”. Pēcpusdienas izrāde bija pilna, un vakara izrāde arī bija labi apmeklēta.

Smita kungs, drāmas skolotājs Oslo, un viņa sieva, mākslas skolotāja

Smita kungs, drāmas skolotājs Oslo, un viņa sieva, mākslas un amatniecības skolotāja, dalījās savās domās par izrādi. „Bija brīnišķīgi skatīties dejas un klausīties mūziku, kas nāk no pilnīgi citādas kultūras, kuru mēs neesam pieraduši redzēt un dzirdēt,” sacīja Smita kungs.

Viņa sieva piebilda: „Ļoti skaistas dejas, krāsas un kostīmi. Ir patīkami redzēt ko tādu, kas ir tik pilnīgi nostrādāts un tik perfekts savā formā.”

Smita kungs sacīja: „Tā aiznes jūs uz citu dimensiju, uz dievišķu pasauli. Man vislabāk patika leģendas, kurās bija piedzīvojumu stāsti.”

Skatītāju vidū bija kāda norvēģiete, Ingvildas kundze, kura ir mūzikas skolotāja un kura strādā mūzikas skolā Oslo piepilsētā. Viņa sacīja, ka izrāde bija „absolūti fantastiska”. „Tibetiešu deja bija absolūti fantastiska, un visi kostīmu materiāli bija tik skaisti un to krāsas bija tik dzīvas.”

Ingvildas kundze, mūzikas skolotāja

„Tas ir lieliski, ka viņi braukuši tālu ceļu no ASV un ka viņi aizsargā šo kultūru un dejas, un es ceru, ka viņi atgriezies Norvēģijā,” sacīja Ingvildas kundze.

„Tā ir krāšņa.”

Irgensa kungs ir mūziķis un pasaules mūzikas komponists. Viņa interese par humāniem jautājumiem atspoguļojas viņa darbā. Viņš sacīja, ka dejas, horeogrāfija un kostīmi bija lieliski.

Irgensa kungs, mūziķis un pasaules mūzikas komponists

Viņš sacīja: „Tā ir krāšņa. Manuprāt, tēma ir interesanta. Man patīk ideja izveidot kaut ko, kas ir saistīts ar filozofiju un reliģiju. Man patīk bezaizspriedumaina attieksme pret citām ticībām, brīnumu un filozofijām. Mani tas interesē kā mākslinieku un kā cilvēku.”

„Es domāju, ka tie [izrādes dažādi priekšnesumi] ir kāda Visuma daļas. Dažādi slāņi, bet joprojām tas pats. Man tie visi patika.” Viņš sacīja: „Manuprāt, tā ir liela vērtība, kad cilvēku starpā notiek kontakts un apmaiņa.”

Tā kā dzīve Ķīnā komunistiskā režīma varā ir ierobežota, viņaprāt, cilvēki kontinentālajā Ķīnā varēs patiešām baudīt īstu kultūras pieredzi tikai tad, kas režīms aizies. „Tā ir interesanta valsts. Taču mums vispirms jāredz, kas notiks ar šo režīmu.”

Viņš domā, ka režīmam ir vieglāk kontrolēt kultūru Ķīnas iekšienē, nevis to, kas notiek ārpus tās. „Viņi nevar to tādā pašā veidā apturēt [kā Ķīnā]. Kultūra ir sazināšanās un dalīšanās, un tā radīs ilgtermiņa izmaiņas. Mēs varam uz to cerēt. Manuprāt, mūzika ir dziedējoša daudzos līmeņos.”

* * *

Here is the article in English language:
http://en.clearharmony.net/articles/a48306-article.html

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Jūs tiekat laipni aicināti izdrukāt un izmantot visus Clearharmony mājas lapā publicētos rakstus un to saturu, tomēr lūdzam atsaukties uz pirmavotu.